vigeo

Latin

Étymologie

Plutôt que le pendant [1] de vĕgĕo (« être vif, être plein d'entrain, être ardent »), de l’indo-européen commun *gʷei̯ [2] (« vivre ») qui donne le vieux slave žiti, en tchèque žít. Pour /gʷ/ = /v/ → voir venio.
Apparenté, dans les autres langues de la famille indo-européenne au grec homérique βέομαι, béomai, βίος, bios (« vie »), au gaulois bitu- (« le monde, ce qui vit »), d'où Bitu-riges (étymologiquement « rois du monde », « berrichon »), à l'anglais quick, etc.

Verbe

vĭgĕo, infinitif : vĭgēre, parfait : vĭgŭi, supin : - \Prononciation ?\ intransitif (conjugaison)

  1. Être plein de force, être plein de vie, être vigoureux.
    • in ipsa Graecia philosophia tanto in honore numquam fuisset, nisi doctissimorum contentionibus dissensionibusque viguisset, Cicéron : dans la Grèce même, la philosophie n'aurait jamais été en si grand honneur si elle n'avait déployé sa vigueur grâce aux rivalités et aux dissensions entre les plus grands savants.
    • Persarum vigui rege beatior. Horace : j'ai vécu plus heureux que le roi de Perse.
  2. Être fort, puissant, tirer sa force de, être remarquable.
  3. Être florissant, être en honneur, être en vogue, avoir de l'importance, prospérer.
    • vigere populis, être peuplé.
    • vigere memoriā, avoir une bonne mémoire.
    • vigere gratiā, avoir du crédit.
    • in Academia vigere, être en honneur dans l'Académie.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.