travail d’Arabe

Français

Étymologie

Composé de travail et de Arabe.

Locution nominale

travail d’Arabe \tʁa.vaj d‿a.ʁab\ masculin (Indénombrable)

  1. (Péjoratif) (Injurieux) Ouvrage bâclé, terminé avec négligence.
    • En hébreu, le terme populaire pour décrire un travail bâclé ou négligé est « avoda aravit » , « travail d’Arabe »  (Le nouvel observateur, 1975.)
    • On me le fait comprendre de mille façons: on surveille mon travail parce que c'est bien connu, le travail d'Arabe, c’est toujours mal fait. On ne trouve pourtant rien à me reprocher.  (Sihem Souhid, Omerta dans la police, Éditions du Cherche-Midi, 2011)
    • Nous passons chez le retoucheur et lui laissons une veste à raccommoder. M. Taouss est tadjik. Quand je lui dis :
      « Je vous l’ai apportée, parce que la soie, je ne m’y risque pas, vous pensez y arriver ? »
      Il répond :
      « Je ne fais pas du travail d'Arabe, moi, madame ! Ne vous inquiétez pas. »
      Je souris, un peu gênée, mais bon, chacun ses luttes.
       (Denis Soula, Mektoub, éd. Joelle Losfeld, 2014)
    • Il fut un temps où un "travail d’arabe" désignait une tâche délicate et soignée, évoquant par exemple le raffinement de l’Alhambra de Grenade, ou la sophistication de l’orfèvrerie de Cordoue, au temps de l’occupation musulmane en Espagne. Puis la colonisation et le racisme sont passés par là et l’expression est devenue synonyme de travail bâclé.  (Sarah Leduc, Un "travail d’arabe" pour déconstruire les stéréotypes, sur le site de France 24 (www.france24.com), le 03/03/2014)
  2. (Péjoratif) (Vieilli) Travail harassant ou exténuant
    • Ils ont pris des pelles et des pioches et commencé à creuser en jurant contre « ce travail d’Arabe »  (Jean Pouget, Nous étions à Dien-Bien-Phu, 1964.)

Vocabulaire apparenté par le sens

Traductions

Prononciation

Voir aussi

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.