tragen

Voir aussi : Tragen, trägen

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand tragan.

Verbe

tragen \ˈtʀaːɡn̩\ (présent : er trägt, prétérit : er trug, participe passé : er hat getragen) (voir la conjugaison)

  1. Porter. À la fois quelque chose dans les bras, au sens figuré, dans le sens de porter un habit ou une chaussure, porter un enfant.
    • Sie trägt einen Korb am Arm.
    • Elle porte un panier au bras.
    • Du trägst einen komischen Namen.
      Tu portes un drôle de nom.
    • Sie trägt ein schwarzes Kleid.
      Elle porte une robe noire.
    • Schuhgröße 45 tragen.
      Chausser du 45.
    • Sie trägt ein Kind.
      Elle porte un enfant.
    • Seine Stimme trug weit.
      Sa voix portait loin.
  2. Porter, produire des fruits.
    • Der Apfelbaum trägt dieses Jahr wieder sehr gut.
      Le pommier donne de nouveau énormément de fruits cette année.
  3. Supporter, endurer.
    • Einsamkeiten, schwer zu tragende, allein und nie vor Zeugen.
      Des solitudes difficiles à supporter, seul et jamais devant témoins.
  4. Payer, prendre en charge.
    • Das Museum wird von der Firma getragen.
      Le musée est payé (ou financé) par l'entreprise.

Synonymes

  1. auf den Arm nehmen, halten, anhaben (habit), trächtig sein (enfant)
  2. hervorbringen
  3. ertragen
  4. finanzieren

Dérivés

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « tragen »
  • Autriche  : écouter « tragen [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.