tiad

Breton

Étymologie

(1732)[1] Dérivé de ti  maison ») avec le suffixe -ad.

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tiad tiadoù
Adoucissante diad diadoù
Spirante ziad ziadoù

tiad \ˈtiːat\ masculin

  1. Maisonnée.
    • Ha pa gave din e oa pellaet pep riskl diwar an tiad ez is da gousket.  (Ali Baba hag an daou-ugent laer, traduit par Jakez Konan, in Al Liamm, niv. 36, Genver-Cʼhwevrer 1953, p. 38)
      Et puisqu’il me semblait que tout risque était écarté de la maisonnée, j'allai me coucher.
  2. Famille.
    • Mar tiskouezaz Bro-Zaoz hag he hugunoded kement a cʼhlazentez e kenver Charles X, eun tiad tud katholik a zeuaz d’he zicʼhaoui dre ho hast hag ho cʼhalouniez.  (Ian-Willou Herry, Buez ann Duk a Vourdel Herri V, Kemperle, 1872, p. 57)
      Si l’Angleterre et ses Huguenots montèrent autant d’aversion à l’égard de Charles X, une famille de catholiques vint le dédommager par son empressement et sa cordialité.

Références

  1. Martial Ménard, tiad, DEVRI Le dictionnaire diachronique du breton, consulté le 18 juillet 2019
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.