spraakverwarring

Néerlandais

Étymologie

Composé de spraak (« parole ») et de verwarring (« confusion »).

Nom commun

spraakverwarring \Prononciation ?\ féminin

  1. Confusion des langues.
    • Een Babylonische spraakverwarring.
      Une véritable tour de Babel.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,1 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « spraakverwarring [Prononciation ?] »

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.