si ça ressemble à un canard, si ça nage comme un canard et si ça cancane comme un canard, c’est qu’il s’agit sans doute d’un canard
Français
Étymologie
- Calque de l’anglais if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck. La phrase originale par le poète américain James Whitcomb Riley était : “When I see a bird that walks like a duck and swims like a duck and quacks like a duck, I call that bird a duck.”
Locution-phrase
si ça ressemble à un canard, si ça nage comme un canard et si ça cancane comme un canard, c’est qu’il s’agit sans doute d’un canard \si sa ʁə.sɑ̃.bl‿a œ̃ ka.naʁ si sa naʒ kɔ.m‿œ̃ ka.na.ʁ‿e si sa kɑ̃.kan kɔm un ka.naʁ s‿ɛ k‿il s‿aʒi sɑ̃ dut d‿œ̃ ka.naʁd\
- (Figuré) On peut définir une chose par apparence et par comportement.
Traductions
- Anglais : if it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck (en), if the shoe fits, wear it (en)
- Italien : se sembra un’anatra, nuota come un’anatra e starnazza come un’anatra, allora probabilmente è un’anatra. (it)
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.