sequestro

Ido

Étymologie

Du latin sequestro.

Nom commun

sequestro \sɛ.kwɛ.ˈstrɔ\

  1. Séquestration.

Italien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

sequestro \Prononciation ?\ masculin

  1. Séquestre.
  2. (Illégalité) Abduction, kidnapping.

Latin

Étymologie

De secus [1] (dérivé de sequor) avec le même suffixe que intra, intro. Le verbe dérive de l’adverbe comme intrare de intro. Le nom sequester (« celui qui garde à part, jusqu'au jugement, un objet litigieux ») dérive du verbe comme adulterare donne adulter.

Adverbe

sequestro \Prononciation ?\

  1. À part.
    • sequestro ponere.
      mettre en séquestre, mettre à part [1].

Verbe

sequestro, infinitif : sequestrāre, parfait : sequestrāvi, supin : sequestrātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Séquestrer, mettre en séquestre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Séparer, éloigner.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Forme de nom commun

sequestro \Prononciation ?\

  1. Datif singulier de sequestrum.
  2. Ablatif singulier de sequestrum.
    • sequestro ponere.
      mettre en séquestre.

Références

Portugais

Étymologie

Du latin sequestro.

Nom commun

sequestro masculin

  1. Séquestration.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.