schlafen

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand slāfen, du vieux haut allemand slāfan, du proto-germanique *slēpaną. Cognat du bas allemand slapen, du néerlandais slapen, de l’anglais sleep.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schlafe
2e du sing. du schläfst
3e du sing. er schläft
Prétérit 1re du sing. ich schlief
Subjonctif II 1re du sing. ich schliefe
Impératif 2e du sing. schlafe
schlaf
2e du plur. schlaft
Participe passé geschlafen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

schlafen \ˈʃlaː.fən\ (voir la conjugaison)

  1. Dormir.
    • Ich habe gestern Nacht gut geschlafen.
      J’ai bien dormi la nuit dernière.
    • Möchten Sie mit mir heute Abend schlafen?
      Voulez-vous dormir avec moi ce soir ?
    1. Attendre d’avoir dormi pour trouver la solution à un problème ou prendre une décision.
      • Ich werde eine Nacht darüber schlafen.
        Je vais dormir et voir ensuite. (Littéralement : Je vais dormir une nuit à propos de ça.)
  2. Dormir, passer la nuit quelque part ; loger quelque part.
    • Wir werden heute in diesem Hotel schlafen.
      Nous allons dormir dans cet hôtel aujourd’hui.
  3. Coucher, avoir un rapport sexuel avec quelqu’un.
    • Willst du mit mir heute Abend schlafen?
      Est-ce que tu veux coucher avec moi ce soir ?

Synonymes

Loger

Antonymes

Dérivés

Troponymes

  • dösen (Familier)
  • schlummern (Soutenu)

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • \ˈʃlaː.fən\
    • Allemagne  : écouter « schlafen [ˈʃlaː.fǝn] »
    • Autriche  : écouter « schlafen [ˈʃlaː.fǝn] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « schlafen »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « schlafen »

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.