qui vit par l’épée périra par l’épée

Français

Étymologie

→ voir qui, vivre, par, la, épée et périr. Issu de l’Agamemnon d'Eschyle, (ligne 1558) datée du 458 avant notre ère. Il apparaît également dans la Bible (Matthieu, 26-52) : « Et voici, l’un de ceux qui étaient avec Jésus étendit la main et tira son épée; il frappa le serviteur du souverain sacrificateur et lui emporta l'oreille. Alors Jésus lui dit : remets ton épée à sa place; car tous ceux qui prendront l'épée périront par l'épée. Penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon Père, qui me donnerait à l'instant plus de douze légions d'anges?…. »

Locution-phrase

qui vit par l’épée périra par l’épée \ki vi paʁ l‿e.pe pe.ʁi.ʁa paʁ l‿e.pe\

  1. (Figuré) L’être humain paie souvent par sa mort la violence qu’il a exercée.
    • Mais, Anders, ne savez-vous pas que celui qui vit par l’épée périra par l’épée.  (Jean-Claude Polet, Patrimoine littéraire européen: Vol. 12 - Mondialisation de l’Europe (1885-1922), 2000)

Traductions

Prononciation

  • France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « qui vit par l’épée périra par l’épée »
  • France (Toulouse) : écouter « qui vit par l’épée périra par l’épée »

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.