qui trop embrasse mal étreint

Français

Étymologie

Issu de l’ancien français où embrasser signifiait « prendre dans ses bras », opposé à étreindre signifiant « serrer dans ses bras ».

Locution-phrase

Qui trop embrasse mal étreint.Grandville, Cent Proverbes, 1845

qui trop embrasse mal étreint \ki tʁo.p‿ɑ̃.bʁas ma.l‿e.tʁɛ̃\

  1. Qui entreprend trop de choses à la fois ne réussit à rien.
    • Mais, dit le proverbe, qui trop embrasse, mal étreint : nous achèterions toutes ces précieuses adhésions au prix de notre annihilation complète, et parmi tant d’équivoques et de phrases qui empoisonnent aujourd’hui l’opinion publique de l’Europe, nous ne serions qu’une mauvaise plaisanterie de plus.  (Michel Bakounine, Œuvres, tome I, édition P.-V Stock, 1907, p. 6)

Variantes

  • Tous les préparatifs de guerre où la Flandre avoit employé tant de temps & de despence, & quatre mille de ses Capitaines & Soldats viendront en un jour se rendre captifs entre les mains des holandois leurs ennemis. Bref la sédition à la maison, la deffiance des alliez, la pauvreté par tout, luy feront voir que trop embrasser est le moyen de mal estreindre.  (Théophraste Renaudot, recueil des Gazettes de l’année 1631, p. 12)

Traductions

Prononciation

  • France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « qui trop embrasse mal étreint [Prononciation ?] »
  • France (Toulouse) : écouter « qui trop embrasse mal étreint [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.