plaudo

Latin

Étymologie

De même radical *pl- [1] que plango (« frapper »). Apparenté [2] au grec ancien πλαίσιον, plaísion  figure oblongue ») (mutatis mutandis, une substantivation de plausus). Avant de se rigidifier dans chaque langue, le système grammatical indo-européen permettait d’utiliser les créments en préfixes, infixes ou suffixes → voir de- et -de pour le crément -d- ici à l'œuvre → voir deplaco et complaudo avec inversion des suffixes/préfixes indo-européens.

Verbe

plaudō, infinitif : plaudĕre, parfait : plausī, supin : plausum \Prononciation ?\ intransitif (conjugaison)

  1. Battre, frapper avec bruit.
  2. Battre des mains, applaudir.
    • sibi plaudere.
      s'applaudir.
    • populus me sibilat : at mihi plaudo ipse domi, Hor. S. 1, 1, 66
      la foule me siffle; mais moi, une fois à la maison, je suis bien content de moi.
  3. Huer.
    • plaudere in aliquem, Min. Octav. 14
      huer, conspuer quelqu’un.
  4. Battre des ailes.
    • plaudere alis (pennis)
      battre des ailes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Variantes

Composés

Dérivés

  • plausibilis, louable, digne d'être applaudi, digne d'approbation.
    • plausibilius, avec plus de succès.
  • plausilis, favorable.
  • plausor, applaudisseur.
  • plausus, battu, frappé avec bruit, caressé, flatté.
  • plausus, percussion, battement (des ailes…), applaudissement.

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.