pello

Voir aussi : Pello

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *pel- [1] (« battre, pousser ») qui donne, en grec ancien πάλλω, πέλω, pállô, pélô, pálit en tchèque.
Lui sont apparentés [2] puls (« purée, polenta, bouillie »), ō-pilio, ū-pilio (« berger "mouve-mouton" »), Filz, feutre « [laine] foulée » : de *pel-do.

Verbe

pellō, pellis, infinitif : pellere, parfait : pepulī, supin : pulsum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Pousser, mouvoir, émouvoir.
    • totum corpus hominis et ejus omnis vultus omnesque voces, ut nervi in fidibus, ita sonant, ut a motu animi quoque sunt pulsae.  (Cicéron. de Or. 3, 57, 216)
  2. Pousser avec force, repousser.
    • exercitum ejus ab Helvetiis pulsum et sub jugum missum.  (César, B.G. 1, 7, 4)
  3. Chasser, pousser hors de.
    • cum viri boni lapidibus e foro pellerentur.  (Cicéron. Pis. 10, 23)
  4. Battre, frapper, heurter, fouler.
    • maris unda cum est pulsa remis.  (Cicéron. Ac.)
      quand l’onde marine est battue par les rames.
  5. Battre l’adversaire, vaincre.
    • Sin ipse animum pepulit, vivit, victor victorum cluet.  (Plaute. Trin. 2, 2, 27 sq.)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Composés

Dérivés

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.