pecʼhiñ
Breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
pecʼhiñ \ˈpeːɣĩ\ intransitif (conjugaison), base verbale pecʼh-
- Blasphémer, jurer.
- Jamez ne glevi anezañ o pehi. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 400)
- Jamais tu ne l’entendras jurer.
- Jamez ne glevi anezañ o pehi. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 400)
- Pécher.
- Evit rekoumpansi ann elez fidel, Doue a roaz d’ezho hiviziken perz enn he c’hloar hag enn he joauzded, hag abaoue ne c’hellont ket pec’hi. — (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, p. 662.)
- Afin de récompenser les anges fidèles, Dieu les accueillit désormais dans sa gloire éternelle et son paradis, et depuis ils ne peuvent pas pécher.
- Evit rekoumpansi ann elez fidel, Doue a roaz d’ezho hiviziken perz enn he c’hloar hag enn he joauzded, hag abaoue ne c’hellont ket pec’hi. — (Gabriel Morvan, Buez ar Zent, Brest, 1894, p. 662.)
Dérivés
- pecʼher
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.