oan

Voir aussi : oán, oản, oằn

Ancien français

Étymologie

Du latin hoc anno (« en cette année »).

Adverbe

oan \Prononciation ?\

  1. Cette année, année courante.
    • Ouen en mai ferai mon clain. (Le roman de Renard, v. 1250)
  2. Maintenant, à présent.
    • Vint owens a confession De ses pechiez querre pardun. (Marie de France, Lais)
  3. Dernièrement, désormais.

Variantes

Dérivés

Références

Breton

Étymologie

De l’indo-européen commun *h₂egʷʰno (« agneau ») qui donne le grec ancien ἀμνός amnós, le tchèque jehně, l’anglais yean, le vieux slave агнѧ agnę, etc.
Du moyen breton oan[1].
À comparer avec les mots oen en gallois, on en cornique, uan en gaélique irlandais (sens identique).

Nom commun

oan \ˈwãːn\ masculin (pluriel : ein \ˈɛjn\, oaned \ˈwãːnet\)

  1. Agneau.
    • An deiz-se e oa bet lazet eun oanig tener, hag ar c’hig oan a blij kenañ d’ar bleizi.  (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, p. 46)
      Ce jour-là on avait tué un agnelet tendre, et les loups aiment beaucoup la viande d’agneau.

Dérivés

  • oan-Doue
  • oan-Fask
  • oan-laezh
  • Oanez
  • oanez
  • oangen
  • oaniñ

Forme de verbe

oan \ˈwãːn\

  1. Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe bezañ.
    • Gwechall, pa oan-me yaouank, e veze dornet an ed gant ar c'hwist.  (Jules Gros, Le trésor du breton parlé, 2ème éd., 1977, p. 82.)
      Autrefois, lorsque j’étais jeune, on battait le blé avec un fléau.

Anagrammes

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499

Finnois

Forme de nom commun

oan \oɑn\

  1. Génitif singulier de oka.
  2. Accusatif I singulier de oka.

Frison

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition

oan

  1. En, vers, à, envers, pour.

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

oan

  1. Victime d’une injustice.
  2. Injuste immérité.
    • Những lời mắng oan
      Des réprimandes imméritées
  3. Injustement faussement.
    • Bị vu oan là ăn cắp
      Être faussement accusé de vol

Prononciation

  • \ɔan˦\
  • Nord du Vietnam (Hanoï) : [ɔan˦]
  • Sud du Vietnam (Ho Chi Minh-Ville) : [ɔaŋ˦]

Paronymes

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.