ngày

Voir aussi : ngấy, ngay, ngáy, ngây, ngầy, ngậy

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ngày

  1. Jour.
    • Đi vắng hai ngày
      Être absent deux jours
    • ngày và đêm
      Le jour et la nuit
    • Một ngày kia
      Un de ces jours
    • Hai mươi năm trước đúng vào ngày này
      Il y a vingt ans jour pour jour
    • ngày nghỉ
      Joir de congé
    • ngày làm việc
      Jour ouvrable
    • Anh có thể đến thăm tôi bất cứ lúc nào trong ngày
      Vous pouvez venir me voir à n'importe quel moment de la journée
    • ngày quốc tế phụ nữ
      Journée internationale des femmes
  2. Date.
    • Bức thư không ngày
      Une lettre qui ne porte pas de date; une lettre non datée
    • ngày ba tháng tám
      Période de pénurie des céréales d’entre-deux-moissons
    • ngày càng…; ngày một…
      De jour en jour
    • Đời sống ngày càng (ngày một) khá giả
      La vie devient de jour en jour plus aisée
    • ngày lành tháng tốt
      Jour faste (pour les mariages, suivant les superstitieux)
    • ngày một ngày hai
      Très prochainement; bientôt
    • ngày qua tháng lại
      Le temps passe
    • ngày rộng tháng dài  (từ cũ, nghĩa cũ) période de loisir (au début de l’année lunaire)

Dérivés

Prononciation

  • \ŋai˧˨\

Paronymes

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.