ne pas arriver à la cheville de
Français
Étymologie
- L’expression date du XVIIIe siècle. La cheville étant un des éléments du corps humain le plus proche du sol, l’expression permet donc d’abaisser la personne le plus bas possible.
Locution verbale
ne pas arriver à la cheville de \nə pa.z‿a.ʁi.ve.ʁ‿a la ʃə.vij də\ (se conjugue → voir la conjugaison de arriver)
- (Figuré) Être très inférieur à.
- En effet, cette articulation tibiotarsienne, située entre la jambe et le pied, apparaît, à partir du XVIIIe siècle, dans l’expression « ne pas arriver à la cheville de quelqu’un » pour exprimer d’une manière métaphorique une infériorité. — (Gilles Guilleron, À la file indienne, EDI8, 2012)
- Je crois qu’elle sait que le meilleur des meilleurs de L.A. court la chatte et baise avec un tas de connasses sordides qui n’arrivent pas à la cheville de la femme qu’il a épousée. — (James Ellroy, Lune sanglante, traduit par Freddy Michalski, Payot & Rivages, 1987)
Traductions
Être très inférieur à quelqu’un (1)
- Allemand : jemanden um Haupteslänge überragen (de), jemandem nicht das Wasser reichen können (de)
- Anglais : to be head and shoulders (en) above somebody, to not measure up to somebody (en)
- Néerlandais : niet aan iemand kunnen tippen (nl)
- Persan : بسیار کمتر از کسی بودنکسی بودن (fa)
- Portugais : não chegar aos pés de alguém (pt)
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.