mettre les petits plats dans les grands
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Date à préciser) Composé de mettre, petit, plat et grand.
Après un revers de fortune, il n'y a plus d'argent pour offrir un grand repas coûteux. Mais la belle vaisselle est toujours dans les armoires. Recevoir implique alors de mettre les petits plats (des mets pas chers) dans les grands (la grande vaisselle, qui reste d'un passé disparu). Le sens de l'expression est donc plus subtil que le croient ceux qui l'emploient pour dire : Faire le maximum pour recevoir au mieux.
Locution verbale
mettre les petits plats dans les grands \mɛ.tʁə lɛ pə.ti pla dɑ̃ lɛ ɡʁɑ̃\ ou \mɛtʁ-\ (se conjugue → voir la conjugaison de mettre)
- (Figuré) Préparer à grands frais un repas pour recevoir un hôte.
- Mon patron passe chez nous demain soir. Il faut qu’on mette les petits plats dans les grands.
faire des efforts.
- (Figuré) (Par extension) Préparer un événement le mieux possible.
- Pour cet anniversaire, Google a donc mis les petits plats dans les grands en annonçant une ribambelle de nouveautés. — (Jean-Sébastien Zanchi, « Pour ses vingt ans, Google change en profondeur son moteur de recherche » sur 01net.com, NextInteractive. Mis en ligne le 25 septembre 2018)
Traductions
recevoir dignement un hôte
- Allemand : ein Festessen vom Besten zubereiten (de), sich in Unkosten stürzen (de), fürstlich bewirten (de), sich mächtig ins Zeug legen (de)
- Anglais : to put on a big spread (en)
- Breton : lakaat ar ber ar ar billig (br)
- Espagnol : tirar la casa por la ventana (es)
- Wallon : mete les cosséns so les xhames (wa)
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.