matar
: ˈmatar
Espagnol
Étymologie
- Du latin mactare.
Verbe
matar \maˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Tuer, abattre, rectifier.
- « [...]. Estás en nuestras manos y podemos hacer de ti lo que se nos entoje... Hasta matarte... [...]. » — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.)
- « [...]. Tu es entre nos mains et nous pouvons faire de toi ce que nous voulons... Même te tuer... [...]. »
- « [...]. Estás en nuestras manos y podemos hacer de ti lo que se nos entoje... Hasta matarte... [...]. » — (Juan Goytisolo, Señas de identidad, 1966.)
Prononciation
- France : écouter « matar [Prononciation ?] »
Occitan
Étymologie
- Du latin mactare.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « matar [Prononciation ?] »
Références
- Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
Oirata
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, « The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar » sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Tobi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Friends of Tobi, « Tobi Fish List » sur Friends of Tobi, 2004. Consulté le 19 novembre 2017
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.