marica

Voir aussi : Marica

Espagnol

Étymologie

Diminutif de María.

Nom commun

marica \ma'ɾi.ka\ féminin

  1. (Vulgaire) (Péjoratif) Fiotte, tapette, pédale (homme efféminé ou sans valeur)
    • ¡Cuánto me gustaría que me viera aquel marica! ¡Decía que yo era una mujer fría! Pero si era él quien no me servía a mí! (Raquel García Pascual et Javier Huerta Calvo, Formas e imágenes grotescas en el teatro español contemporáneo, Fundación Universitaria Española, 2006, p. 366)
  2. (Vulgaire) (Péjoratif) Pédé, tapette, enculé (homme homosexuel)
    • Las mujeres estamos más solas que los hombres, por eso hay más tortilleras que maricas (Camilo José Cela, Mazurca para dos muertos, Seix Barral, 1983, p. 106)
  3. (Vulgaire) (Injurieux) Enfoiré, enculé (personne méprisable avec ou sans l'une des acceptions péjoratives)
    • ¡Huevones, hijos de la chingada, puros culeros, eso es lo que tengo por hombres, culeros y maricas! (uan García Ponce, La invitación, J. Mortiz, 1972, p. 130)

Synonymes

(1,2) Homme efféminé, homosexuel → voir pédé

(3) Personne méprisable → voir connard

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.