lieben

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand liubōn, du proto-germanique *lubo, lui-même issu de l’indo-européen *lubʰ-.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich liebe
2e du sing. du liebst
3e du sing. er liebt
Prétérit 1re du sing. ich liebte
Subjonctif II 1re du sing. ich liebte
Impératif 2e du sing. lieb(e)
2e du plur. liebt
Participe passé geliebt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

lieben \liː.bən\ (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) (Quand on parle de personnes) Aimer.
  2. (Transitif) (Quand on parle d’objets) Adorer.
    • Ich liebe Nudeln.
      J’adore les pâtes.
  3. (Intransitif) Être amoureux.

sich lieben

  1. S’aimer.
    • Wir liebten uns die ganze Nacht.
    Nous nous sommes aimés toute la nuit.

Synonymes

  • (transitif) gern haben, lieb haben, mögen
  • (pronominal) koitieren, kopulieren
  • (intransitif) auf Wolke sieben sein, auf Wolke sieben schweben

Antonymes

Dérivés

  • Belieben, Geliebte, Geliebter, liebenswürdig, Liebling, liebreizend, verlieben, verliebt

Apparentés étymologiques

Prononciation

  • (Région à préciser) : écouter « lieben [Prononciation ?] »
  • Allemagne : écouter « lieben [liː.bən] »

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.