laedo

Latin

Étymologie

Il est peut-être [1] pour *lavido et apparenté à luo (« délier, expier »). Le sens « heurter », qui est le sens primitif, est resté surtout dans les composés. De là « blesser, nuire ».

Verbe

laedo, infinitif : laedĕre, parfait : laesi, supin : laesum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Heurter, froisser, endommager, gâter, nuire.
    • frondes laedit hiems, Ovide. F. 6, 150
      l'hiver nuit aux feuilles.
    • laedere ferrum, Virgile.
      ronger le fer (en parlant de la rouille).
  2. Choquer, blesser, outrager, insulter, offenser.
    • laesa majestas, Senèque.
      crime de lèse-majesté.
    • res laesae, Sil.
      désastre, adversité, revers.
  3. Faire du tort à, porter atteinte à.
    • laedere (= elidere) collum zonā, Horace. O. 3
      se pendre.
    • fidem laedere.
      trahir sa foi.
  4. Affliger, incommoder, déranger, gêner.
    • si strepitus te laedit, Horace
      si le bruit te dérange.
    • tua me infortunia laedunt, Horace. A. P. 103
      tes malheurs m'affligeront.
    • laedere famam alicujus, Suetone.
      porter atteinte à la réputation de quelqu’un.
  5. Charger un accusé.
    • testis laedit Pisonem, Cicéron
      le témoin charge Pison.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés

  • allido, briser
  • collido, entrechoquer
  • elido, faire jaillir par un choc, écraser
  • illido, briser contre
  • oblido, étreindre, serrer fortement

Dérivés

  • laesio, lésion, choc, dommage

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.