la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero

Espéranto

Étymologie

De la  le », « la »), manĝota  qui sera mangé »), fiŝo  poisson »), esti  être », « y avoir »), ankoraŭ  encore »), en  en », « dans », « à l’intérieur de »), et rivero  rivière »).

Locution-phrase

la manĝota fiŝo estas ankoraŭ en la rivero \la man.ˈd͡ʒo.ta ˈfi.ʃo ˈes.tas an.ˈko.ɾaw en la ɾi.ˈve.ɾo\

  1. Il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué. (littéralement : Le poisson qui sera mangé est encore dans la rivière.)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.