kriegen

Allemand

Étymologie

Du moyen haut-allemand kriegen « s’efforcer, lutter, se battre », issu du germanique *kriagōjan-, dérivé de l’adjectif verbal *kriagi « capable de se battre » (d’où le moyen haut-allemand kriege « peu disposé ; militant »), lui-même dérivé du verbe *krīgan- « s’entêter », d’où le néerlandais krijgen « recevoir »[1]. Apparenté à Krieg.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich kriege
2e du sing. du kriegst
3e du sing. er kriegt
Prétérit 1re du sing. ich kriegte
Subjonctif II 1re du sing. ich würde kriegen
Impératif 2e du sing. kriege
2e du plur. kriegen
Participe passé gekriegt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

kriegen \ˈkʀiːɡŋ̍\

  1. Recevoir, obtenir.
    • Wie kriege ich ein kostenloses Ticket? - Comment puis-je obtenir un billet gratuit ?
    • Seine Frau hat ein Kind gekriegt. - Sa femme a eu un enfant
    • Angst kriegen - Prendre peur
    • Wir kriegen schlechtes Wetter, Regen ... - On va avoir du mauvais temps, la pluie ...
    • Ich habe es geschenkt gekriegt. - On m’en a fait cadeau
  2. Attraper, avoir, choper ...
    • Ich krieg’ dich schon noch! - Je t’aurai !
    • Krieg mich doch, wenn du kannst! - Attrape-moi si tu peux !

Notes

Peut être employé familièrement pour demander à son interlocuteur ce qu’il désire. Un commerçant peut ainsi interroger son client : Was kriegen Sie?, « vous désirez ? », ou un enfant demandera : Mutti, krieg' ich noch ein Eis ?, « maman, tu me donnes (je peux avoir) encore une glace ? »

Synonymes

Références

  1. Guus Kroonen, Etymological Dictionary of Proto-Germanic, Leyde, Brill, 2013, p. 304.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.