intercipio

Latin

Étymologie

De capio (« prendre ») avec le préfixe inter-.

Verbe

intercĭpĭo, infinitif : intercipĕre, parfait : intercēpi, supin : interceptum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Prendre dans l’intervalle (entre le point de départ et le point d’arrivée), recevoir au passage, prendre au passage.
    • loca opportuna intercipere : couper les passages favorables.
    • intercipere commeatus, Live : couper les vivres.
  2. Intercepter.
    • epistulam (litteras) intercipere : intercepter une lettre.
  3. Prendre par surprise, prendre par la ruse, soustraire, dérober.
    • hostem intercipere : prendre par surprise l’ennemi.
  4. Détruire avant le temps, faire périr prématurément, emporter.
    • intercipi veneno, périr par le poison.
    • si me fata intercepissent, si j'avais été victime du destin.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.