insécurité linguistique

Français

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en français. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »).

Étymologie

Composé de insécurité et linguistique.
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution nominale

insécurité linguistique \ɛ̃.se.ky.ʁi.te lɛ̃.ɡɥis.tik\ féminin

  1. Sentiment lié à l’usage d’une langue ou d’une forme de langue qui n’est pas maîtrisée par la personne qui ressent alors un malaise, qui se sent menacée.
    • Cette sur-correction du langage quotidien résulte selon elle en une culpabilisation et une insécurité linguistique, particulièrement toxique pour les jeunes.  (Ariane Labrèche, « Vive le français libre », Le journal de Montréal, 7 avril 2017.)
    • En effet, W. Labov a observé, dans ses travaux, l’écart existant entre « usage personnel » et « usage correct » de locuteurs, et c’est cet écart qui lui a permis de mesurer une insécurité linguistique.  (Yan Xiaodong, « La notion de l’insécurité linguistique chez William Labov », Art, langage, apprentissage sur hypotheses.org, 2016.)

Traductions

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.