diuertomu

Gaulois

Étymologie

Mot lu dans le calendrier de Coligny et apparaissant à la fin des mois de 29 jours[1][2].
Composé de di- (préfixe privatif, sans) et d’une forme uertomu[1][2]. Pour G. Pinault, il s’agit d'un nom verbal former sur *u̯ert- (tourner) et traduit, à l’instar de Savignac[2], « sans valeur, qui n’existe pas »[1]. P.-Y. Lambert rapproche -uertomu du gallois gwarthaf (sommet) et aux noms propres gaulois Uertamica, superlatif composé de uer- (sur, au-dessus), faisant de diuertomu un datif-locatif avec pour sans « sans sommet, sans accomplissement, (mois) sans jour final »[1]. M. Lejeune estime qu’il s’agit d'une indication que le mois est plus court et qu'il pourrait s’agir d'un impératif à la première personne du pluriel[1].

Nom commun

diuertomu

  1. Sans valeur, sans sommet, sans jour final.

Variantes

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 144 et 145
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 337
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.