coquo

Latin

Étymologie

Coquere suppose une ancienne forme *poquere[1] : il y a eu attraction des deux consonnes → voir quinque qui est pour *pinque.
Du radical indo-européen commun[2] *pekʷ- (« cuire ») qui donne le sanscrit a पचति pácati, le grec ancien πέσσω, pessō  cuire »), le vieux slave пєкѫ, pekǫ (« je cuis »), le breton pobiñ.
Le latin coquina (« cuisine ») a pour quasi-synonyme popina (« restaurant, taverne, cabaret, auberge - bonne chère ») qui est probablement un mot osque [1].
De l’acception du sens de « murir » vient praecox [1] (« précoce, muri avant l'heure »).

Verbe

cŏquo, infinitif : coquĕre, parfait : coxi, supin : coctum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. (Cuisine) Cuire, cuisiner.
  2. (Botanique) Murir (en parlant des fruits qui « cuisent » au soleil).

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés

Dérivés

Références

  1. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
  2. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.