consterno

Voir aussi : consternó

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe consternar
Indicatif Présent (yo) consterno
(tú) consterno
(vos) consterno
(él/ella/usted) consterno
(nosotros-as) consterno
(vosotros-as) consterno
(os) consterno
(ellos-as/ustedes) consterno
Imparfait (yo) consterno
(tú) consterno
(vos) consterno
(él/ella/usted) consterno
(nosotros-as) consterno
(vosotros-as) consterno
(os) consterno
(ellos-as/ustedes) consterno
Passé simple (yo) consterno
(tú) consterno
(vos) consterno
(él/ella/usted) consterno
(nosotros-as) consterno
(vosotros-as) consterno
(os) consterno
(ellos-as/ustedes) consterno
Futur simple (yo) consterno
(tú) consterno
(vos) consterno
(él/ella/usted) consterno
(nosotros-as) consterno
(vosotros-as) consterno
(os) consterno
(ellos-as/ustedes) consterno

consterno \Prononciation ?\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de consternar.

Latin

Étymologie

(Verbe 1) De l’indo-européen commun *(s)ter- [1] (« fixe ») soit le sens de « clouer sur place » qui donne strenuus, tergum, le grec ancien στερεός, stereos (« ferme »).
(Verbe 2) Dérivé de sterno avec le préfixe con-.

Verbe 1

consterno, infinitif : consternāre, parfait : consternāvi, supin : consternātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Consterner, troubler, effrayer, épouvanter, abattre, effaroucher, bouleverser, alarmer.
    • pecorum in modum consternatos (Gallos) caedunt fugantque, Live. 38, 17, 7
  2. Soulever, pousser à la révolte.
    • consternare ad arma.
      pousser par l'égarement à prendre les armes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Apparentés étymologiques

  • exsterno, épouvanter, mettre hors de soi

Dérivés dans d’autres langues

Verbe 2

consterno, infinitif : consternĕre, parfait : constrāvi, supin : constrātum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Couvrir, joncher, faire litière, répandre sur, mettre sur, paver.
    • constrata navis.
      vaisseau ponté.
  2. Abattre, renverser, aplanir.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • constrātŏr, celui qui aplanit, celui qui apaise
  • constratum, assemblage de planches, plancher, tablier d'un pont, pont d'un navire
  • constrātus, couvert, jonché - abattu

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.