cogo

Bambara

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe interrogatif

cogo \coɡo\

  1. comment

Nom commun

cogo \coɡo\

  1. Manière de faire.
  2. Moyen, solution.
  3. Manière d'agir, conduite.

Synonymes

  • coko (l'orthographe officielle)

Apparentés étymologiques

Latin

Étymologie

De ago avec le préfixe co- et crase de la diphtongue.

Verbe

cōgo, infinitif : cōgĕre, parfait : cŏēgi, supin : cŏactum \Prononciation ?\ transitif (conjugaison)

  1. Pousser devant soi.
    • cogantur intro, : faisons-les entrer.
    • vis ventorum in portum navim coegit, Cicéron : la violence des vents poussa le vaisseau dans le port.
  2. Rassembler, réunir, recueillir, encaisser, percevoir.
    • cogere ad militiam, Sall. : recruter pour le service militaire.
    • pecuniam cogere : faire rentrer de l’argent.
  3. Condenser, épaissir.
    • cogere lac in duritiam, Pline : faire cailler le lait.
  4. Resserrer, enfermer, réduire.
    • amnis iter cogit, : le fleuve resserre son lit.
    • syllabam ex duabus in unam cogere, Quint. : contracter deux syllabes en une seule.
    • cogere iram ad salutarem modum, Senèque : renfermer la colère dans des limites où elle est salutaire.
  5. Contraindre, forcer, violenter.
    • si res cogat : si les circonstances l’exigeaient.
    • cogimur ut defendamus, Cicéron : nous sommes forcés de défendre.
    • mori me coges, Virgile : tu me feras mourir.
  6. Conclure.
    • hoc cogere volebat falsas esse litteras, Cicéron : il voulait conclure que la lettre était supposée.
    • ex quibus cogi potest, Cicéron : d'où l'on peut tirer cette conclusion, que...

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.