chufa

Espagnol

Étymologie

Selon le dictionnaire de l'Académie royale espagnole, le mot dériverait du mot latin cyphi (parfum de jonc). La culture du souchet (chufa) ayant été importée à Valence par les conquérants arabes, l'«ATILF» affirme que cyphi est un «mot arabe qui signifie une espece de parfum fortifiant» et ce serait donc cohérent historiquement. Le mot latin aurait donc été repris en arabe.
Le Diccionari català-valencià-balear donne pour le mot catalan xufa ou xufla (chufa), une étymologie incertaine, en évoquant la possibilité d'une origine mozarabe kukúffa.
Pour sa part, Joan Coromines affirme que le terme est dérivé de xufla (actuellement une variante secondaire), issu du latin sifilare, dérivé de sibilare.

Nom commun

chufa \ ˈtʃu.fa\ féminin

  1. Souchet comestible (nom scientifique Cyperus esculentus).

Composés

  • horchata de chufa

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.