burro mal esquilado, a los siete días igualado
Espagnol
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en espagnol. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution-phrase
burro mal esquilado, a los siete días igualado \Prononciation ?\
Notes
Il existe de nombreuses variantes utilisant un nombre de jours différents, généralement compris en deux et dix.
Vocabulaire apparenté par le sens
- Burro pelado a trasquilones, a los diez días no se le conoce
Cet article est issu de
Wiktionary.
Le texte est sous licence Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.