atiger

Français

Étymologie

Apparenté à l’espagnol aquejar  tourmenter »).[1][2], la forme aquéjer existant également en argot. À signaler que l'occitan atissar, prononcé \a.ti.ʒa\ en limousin et auvergnat, possède la même signification[3].

Verbe

atiger \a.ti.ʒe\ intransitif et transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Variante orthographique de attiger.
    • C’est pas possible d’avaler des vraies monstruosités pareilles, vous atigez horriblement, Monsieur le Maréchal !  (Louis-Ferdinand Céline [Louis Ferdinand Destouches], L’École des cadavres, Denoël, 1938)
    • Tu atiges un peu là, on parle pas boulot sur ce forum, c’est taboo [sic : tabou].  (site www.triumphall.com)
    • Attention, tu atiges là…  (site forums.over-blog.com)

Variantes orthographiques

  1. argotique.fracademic
  2. « atiger », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
  3. Frédéric Mistral, Trésor du Félibrige, T1 P10165 : http://www.lexilogos.com/provencal/felibrige.php?q=atissa
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.