afanar

Espagnol

Étymologie

De l’arabe, fanā'  extinction, épuisement par la passion »)[1] ; mais une origine latine est possible[2].
Apparenté à afanyar en catalan, afanar en occitan et portugais.

Verbe

afanar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Voler, dérober.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Ahaner, s’efforcer.

Synonymes

Dérivés

Références

  1. Diccionario de la Real Academia Española, 23e édition
  2. « afanar », Wiktionary

Occitan

Étymologie

Voir l’espagnol afanar.

Verbe

s’afanar [afaˈna] pronominal (graphie normalisée)

  1. Se mettre en quatre, s’efforcer.

Synonymes

  • ahanar

Dérivés dans d’autres langues

Références

Portugais

Étymologie

Voir l’espagnol afanar.

Verbe

afanar \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Voler.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Ahaner, peiner, se fatiguer au travail.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

Références

  • Cet article utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC-BY-SA-3.0 : afanar.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.