abader

Français

Étymologie

Déformation de l’expression campagnarde « à la bade » en liberté, « être à la bade »: être libre (ils mirent les chevaux à la bade dans le pré)[1]. Francisation d’une expression régionale « abada » dérivé de l’ancien occitan badar (ouvrir) [2]

Verbe

abader \a.ba.de\ 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’abader)

  1. (Transitif) (Régionalisme) Mettre un troupeau en liberté.
    • Je dis à l’autre berger: — C’est quand même mal fait de tuer une si jolie bête; on va l’abader!  (Anne-Marie Prodon, Au royaume des bergers: la vie pastorale en montagne, Éditions Cabedita, 1989)
  2. (Pronominal) (Régionalisme) Prendre son essor, prendre sa course, courir les champs, s’affranchir de toute entrave et de toute gêne, se sauver, s’enfuir.
    • Les mômes, à l’école, ils ne demandent qu’à s’abader.

Traductions

Prononciation

Références

  1. Jean Humbert, Nouveau glossaire génevois, 1852
  2. « abader », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971-1994 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.