ađđedo-

Gaulois

Étymologie

Mot attesté sur le plomb de Chamalières ou L. Fleuriot EC 15-1, 183 et KGP 116. Composé du préverbe ad-, de la racine indo-européenne *sed- avec pour sens littéral « qui est établi »[1][2].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif *ađđedos *ađđedi
Vocatif *ađđede *ađđedi (incertain)
Accusatif *ađđedon *ađđedus
Génitif *ađđedi *ađđedon
Datif *ađđedui (ancien)
*ađđedu (tardif)
*ađđedobo
Sociatif
Instrumental
*ađđedu *ađđedus
Locatif (incertain) *ađđede
Référence

ađđedo-

  1. Résident, personne établie.
  2. Pacificateur (selon L. Fleuriot)

Notes

X. Delamarre signale qu'il entre dans la composition de noms de personnes. Il rappelle notamment que J. T. Koch a pu y voir le sens de « conducteur de char » (cf. asseda et essedon).

Variantes orthographiques

Dérivés

Noms propres gaulois 
Dérivé possible, selon l'interprétation de Koch 

Références

  • Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e éd. ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), p. 33
  • Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004 ISBN 978-2729115296, p. 290
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons - Attribution - Sharealike. Des conditions supplémentaires peuvent s'appliquer aux fichiers multimédias.