새해 복 많이 받으세요

Korean

FWOTD – 1 January 2013

Etymology

Literally “please receive much fortune in the new year”.

Pronunciation

  • IPA(key)[sʰe̞ɦe̞ po̞ŋma̠ni pa̠dɯsʰe̞jo/sʰe̞ɦe̞ po̞k̚ ma̠ni pa̠dɯsʰe̞jo]
  • Phonetic Hangul[ / ]
Revised Romanization? saehae bongmani badeuseyo/saehae bok mani badeuseyo
Revised Romanization (translit.)? saehae bogmanh-i bad-euseyo/saehae bog manh-i bad-euseyo
McCune–Reischauer? saehae pongmani padŭseyo/saehae pok mani padŭseyo
Yale Romanization? sayhay pokmanh.i pat.useyyo/sayhay pok manh.i pat.useyyo

Phrase

새해 많이 받으세요 (saehae bok mani badeuseyo)

  1. an expression wishing one the best in a new year; Happy New Year
    • 2002, Clare You, Eunsu Cho, Intermediate College Korean, p. 133:
      현배: 네, 잘 있어요. 아버지, 새해 복 많이 받으세요.
      Hyeonbae: ne, jal isseoyo. Abeoji, saehae bok mani badeuseyo.
      Hyeonbae: Yes, it's very good. Happy New Year, Dad.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.