咁大隻蛤乸隨街跳

Chinese

so (Cantonese) frog
 
to follow; to comply with; to allow; surname
street
 
jump; hop; skip (a grade); to leap; to bounce; to beat
trad. (咁大隻蛤乸隨街跳) 大隻 蛤乸
simp. (咁大只蛤乸随街跳) 大只 蛤乸
Literally: “such a large frog jumping around in the streets”.

Pronunciation

  • Cantonese (Jyutping): gam3 daai6 zek3 gap3 naa2 ceoi4 gaai1 tiu3, gam3 daai6 zek3 gaap3 naa2 ceoi4 gaai1 tiu3

  • Cantonese
    • (Standard Cantonese, Guangzhou)+
      • Jyutping: gam3 daai6 zek3 gap3 naa2 ceoi4 gaai1 tiu3, gam3 daai6 zek3 gaap3 naa2 ceoi4 gaai1 tiu3
      • Yale: gam daaih jek gap ná chèuih gāai tiu, gam daaih jek gaap ná chèuih gāai tiu
      • Cantonese Pinyin: gam3 daai6 dzek8 gap8 naa2 tsoey4 gaai1 tiu3, gam3 daai6 dzek8 gaap8 naa2 tsoey4 gaai1 tiu3
      • Guangdong Romanization: gem3 dai6 zég3 geb3 na2 cêu4 gai1 tiu3, gem3 dai6 zég3 gab3 na2 cêu4 gai1 tiu3
      • IPA (key): /kɐm³³ täːi̯²² t͡sɛːk̚³ kɐp̚³ näː³⁵ t͡ʃʰɵy̯²¹ käːi̯⁵⁵ tʰiːu̯³³/, /kɐm³³ täːi̯²² t͡sɛːk̚³ käːp̚³ näː³⁵ t͡ʃʰɵy̯²¹ käːi̯⁵⁵ tʰiːu̯³³/

Idiom

咁大隻蛤乸隨街跳

  1. (Cantonese) something too good to be true
    咁大隻蛤乸隨街跳 [Cantonese, trad.]
    咁大只蛤乸随街跳 [Cantonese, simp.]
    Bin1 jau5 gam3 daai6 zek3 gaap3 naa2 ceoi4 gaai1 tiu3 gaa3? [Jyutping]
    That's too good to be true!

Usage notes

Often used in rhetorical questions or negative sentences.

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.