五大明王

Japanese

五大明王 (Go Dai Myōō): the Five Wisdom Kings are the blue figures to the right in this image.
Kanji in this term

Grade: 1
だい
Grade: 1
みょう
Grade: 2
おう
Grade: 1
on’yomi

Etymology

Buddhist term, imported into Japanese when Buddhism was introduced to Japan, some time during the Kofun, Asuka, and Nara periods.

From Middle Chinese 五大明王 (*ngǒ *dhɑ̀i *miæng *hiuɑng, literally five great wisdom kings). The 明王 (*miæng *hiuɑng, wisdom king) portion is a translation of Sanskrit विद्याराज (vidyārāja, knowledge king).

Compare modern Mandarin 五大明王 (Wǔ Dà Míngwáng).

Pronunciation

Proper noun

五大明王 (hiragana ごだいみょうおう, rōmaji Go Dai Myōō)

  1. the Five Wisdom Kings in Vajrayana Buddhism

Usage notes

When borrowed into English, this term is more often romanized as Godai Myōō.

Synonyms

  • 五大尊 (ごだいそん, Go Dai Son): the Five Great Reverences
  • 五大尊明王 (ごだいそんみょうおう, Go Dai Son Myōō): the Five Great Reverent Wisdom Kings
  • 五力明王 (ごりきみょうおう, Go Riki Myōō): the Five Powerful Wisdom Kings

Coordinate terms

The 五大明王 (Go Dai Myōō, Five Wisdom Kings) and associated directions are:

References

  1. 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  • 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.