ḥnꜥ

Egyptian

Pronunciation

Preposition


  1. along with, with (comitative)
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 119–123:













      jw dpt r jjt m ẖnw sqdw jm.s rḫ.n.k šm.k ḥnꜥ.sn r ẖnw m(w)t.k m nwt.k
      A boat is to come from home with sailors in it whom you know. You will go home with them, and you will die in your (own) town.
  2. and, in addition to
    • c. 1600 BCE, Westcar Papyrus, column 7, lines 1-4:[1]



















      jw.f m nḏs n(j) rnpt 110 jw.f ḥr wnm t 500 rmn n(j) jḥ m jwf ḥnꜥ zwrj ḥ(n)qt ds 100 r-mn-m hrw pn
      He is a commoner a hundred and ten years old, who eats five hundred loaves of bread, a shoulder of beef for meat and drinks a hundred jars of beer, up to this day.

Usage notes

Conjunction is usually expressed by directly juxtaposing two nouns, but occasionally ḥnꜥ or ḥr are used to link the nouns instead.

Inflection

Derived terms

Adverb


  1. Abbreviated form of ḥnꜥw (along with them)

References

  • James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 87.
  • Faulkner, Raymond (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN
  1. Nederhof, Mark-Jan, Papyrus Westcar, page 25
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.