ဘုန်း
Burmese
Etymology
Said by the Myanmar–English Dictionary to have been borrowed from Pali bhaga, but this is phonologically unlikely. Perhaps from Sanskrit पुण्य (puṇya) or Pali puñña.
Pronunciation
- Phonetic respelling: ဖုန်း
- IPA(key): /pʰóʊɴ/
- Romanization: MLCTS: bhun: • ALA-LC: bhun‘″ • BGN/PCGN: hpon: • Okell: hpoùñ
Derived terms
- စာဘုန်းကြီး (cabhun:kri:)
- ဘုန်းကံ (bhun:kam)
- ဘုန်းကြီး (bhun:kri:)
- ဘုန်းတန်ခိုး (bhun:tanhkui:)
- ဘုန်းတောက် (bhun:tauk)
- ဘုန်းတော်ကြီး (bhun:tau-kri:)
- ဘုန်းတော်ကြီးဘုရား (bhun:tau-kri:bhu.ra:)
- ဘုန်းပိ (bhun:pi.)
- ဘုန်းမီးနေလ (bhun:mi:nela.)
- ဘုန်းလက်ရုံး (bhun:lak-rum:)
- ဘုန်းသမ္ဘာ (bhun:sambha)
- မင်းဘုန်းပေါက် (mang:bhun:pauk)
- ရှေးဘုန်းရှေးကံ (hre:bhun:hre:kam)
Further reading
- “ဘုန်း” in The Judson Burmese–English Dictionary (Rangoon: American Baptist Mission Press 1921), page 728.
- “ဘုန်း” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.