ทราบฝ่าละอองธุลีพระบาท
Thai
Etymology
From ทราบ (sâap) + ฝ่าละอองธุลีพระบาท.
Pronunciation
Orthographic | ทราบฝ่าละอองธุลีพระบาท d r ā ɓ f ˋ ā l a ɒ ɒ ŋ dʰ u l ī b r a ɓ ā d | |
Phonemic | ซาบ-ฝ่า-ละ-ออง-ทุ-ลี-พฺระ-บาด z ā ɓ – f ˋ ā – l a – ɒ ɒ ŋ – d u – l ī – b ̥ r a – ɓ ā ɗ | |
Romanization | Paiboon | sâap-fàa-lá-ɔɔng-tú-lii-prá-bàat |
Royal Institute | sap-fa-la-ong-thu-li-phra-bat | |
(standard) IPA(key) | /saːp̚˥˩.faː˨˩.la˦˥.ʔɔːŋ˧.tʰu˦˥.liː˧.pʰra˦˥.baːt̚˨˩/ |
Verb
ทราบฝ่าละอองธุลีพระบาท • (sâap-fàa-lá-ɔɔng-tú-lii-prá-bàat) (abstract noun การทราบฝ่าละอองธุลีพระบาท)
Usage notes
- According to the Rules of the Office of the Prime Minister on Documentary Affairs (ระเบียบสำนักนายกรัฐมนตรีว่าด้วยงานสารบรรณ), the term is used for a king or queen.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.