تبادل

Arabic

Etymology 1

From the root ب د ل (b-d-l).

Verb

تَبَادَلَ (tabādala) VI, non-past يَتَبَادَلُ‎ (yatabādalu)

  1. (reciprocal, transitive) to interchange, exchange
  2. to alternate, take turns
Conjugation
References
  • Steingass, Francis Joseph (1884), تبادل”, in The Student's Arabic–English Dictionary, London: W.H. Allen
  • Wehr, Hans (1979), تبادل”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Etymology 2

Noun

تَبَادُل (tabādul) m

  1. verbal noun of تَبَادَلَ (tabādala) (form VI)
Declension

Etymology 3

Verb

تُبَادِلُ (tubādilu) (form III)

  1. second-person masculine singular non-past active indicative of بَادَلَ (bādala)
  2. third-person feminine singular non-past active indicative of بَادَلَ (bādala)

Verb

تُبَادِلَ (tubādila) (form III)

  1. second-person masculine singular non-past active subjunctive of بَادَلَ (bādala)
  2. third-person feminine singular non-past active subjunctive of بَادَلَ (bādala)

Verb

تُبَادِلْ (tubādil) (form III)

  1. second-person masculine singular non-past active jussive of بَادَلَ (bādala)
  2. third-person feminine singular non-past active jussive of بَادَلَ (bādala)

Verb

تُبَادَلُ (tubādalu) (form III)

  1. second-person masculine singular non-past passive indicative of بَادَلَ (bādala)
  2. third-person feminine singular non-past passive indicative of بَادَلَ (bādala)

Verb

تُبَادَلَ (tubādala) (form III)

  1. second-person masculine singular non-past passive subjunctive of بَادَلَ (bādala)
  2. third-person feminine singular non-past passive subjunctive of بَادَلَ (bādala)

Verb

تُبَادَلْ (tubādal) (form III)

  1. second-person masculine singular non-past passive jussive of بَادَلَ (bādala)
  2. third-person feminine singular non-past passive jussive of بَادَلَ (bādala)
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.