بزرقطونا
Arabic
![](../I/m/%D7%9C%D7%97%D7%9A_%D7%91%D7%9C%D7%95%D7%98%D7%99_Plantago_afra.jpg)
بَزرقَطونا
Alternative forms
- زَرْقَطُونَا (zarqaṭūnā) – al-Andalus, Morocco
- بَذَرْقَطُونَا (baḏarqaṭūnā), بَذْرَقَطُونَا (baḏraqaṭūnā), بَزْر قَطُونَا (bazr qaṭūnā), بَذْر قَطُونَا (baḏr qaṭūnā)
Etymology
From Classical Syriac ܙܪܱܥ ܩܱܛܘܿܢܳܐ (zəraʿ qaṭṭōnā, “fleawort, Plantago afra”, literally “kitten seed”), or rather ܙܪܱܥ ܩܷܛܘܿܢܳܐ (zəraʿ qeṭōnā, literally “flea seed”), and reinterpreted as containing بَزْر (bazr, “seed”) or بَذْر (baḏr, “seed”), since the ispaghul’s seeds are the main use of the plant.
Noun
بَزَرْقَطُونَا or بَزْرَقَطُونَا • (bazarqaṭūnā or bazraqaṭūnā) f
Declension
Declension of noun بَزَرْقَطُونَا (bazarqaṭūnā); بَزْرَقَطُونَا (bazraqaṭūnā)
Singular | singular invariable | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | بَزَرْقَطُونَا; بَزْرَقَطُونَا bazarqaṭūnā; bazraqaṭūnā |
الْبَزَرْقَطُونَا; الْبَزْرَقَطُونَا al-bazarqaṭūnā; al-bazraqaṭūnā |
بَزَرْقَطُونَا; بَزْرَقَطُونَا bazarqaṭūnā; bazraqaṭūnā |
Nominative | بَزَرْقَطُونَا; بَزْرَقَطُونَا bazarqaṭūnā; bazraqaṭūnā |
الْبَزَرْقَطُونَا; الْبَزْرَقَطُونَا al-bazarqaṭūnā; al-bazraqaṭūnā |
بَزَرْقَطُونَا; بَزْرَقَطُونَا bazarqaṭūnā; bazraqaṭūnā |
Accusative | بَزَرْقَطُونَا; بَزْرَقَطُونَا bazarqaṭūnā; bazraqaṭūnā |
الْبَزَرْقَطُونَا; الْبَزْرَقَطُونَا al-bazarqaṭūnā; al-bazraqaṭūnā |
بَزَرْقَطُونَا; بَزْرَقَطُونَا bazarqaṭūnā; bazraqaṭūnā |
Genitive | بَزَرْقَطُونَا; بَزْرَقَطُونَا bazarqaṭūnā; bazraqaṭūnā |
الْبَزَرْقَطُونَا; الْبَزْرَقَطُونَا al-bazarqaṭūnā; al-bazraqaṭūnā |
بَزَرْقَطُونَا; بَزْرَقَطُونَا bazarqaṭūnā; bazraqaṭūnā |
Hypernyms
- لِسَان الْحَمَل (lisān al-ḥamal), لِسَان الْخَرُوف (lisān al-ḵarūf), ذَنَب الْفَأْر (ḏanab al-faʾr) (Plantago)
References
بزرقطونا on the Arabic Wikipedia.Wikipedia ar- Corriente, Federico; Pereira, Christophe; Vicente, Angeles, editors (2017) Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 140
- Corriente, Federico; Pereira, Christophe; Vicente, Angeles, editors (2017) Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 583
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881), “بزر قطونا / بَزَرْقَطُونَاء / بَزَرْقَطُونَا”, in Supplément aux dictionnaires arabes (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 81
- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881), “زَرْقَطُونَا”, in Supplément aux dictionnaires arabes (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 589
- Löw, Immanuel (1881) Aramæische Pflanzennamen (in German), Leipzig: Wilhelm Engelmann, pages 314–315
- Löw, Immanuel (1916), “Bemerkungen zu Budge’s „The Syriac Book of Medicines“”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft (in German), volume 70, page 526, line 24–35
- Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden (in German), volume 3, Wien und Leipzig: R. Löwit, pages 63–64
- “zrˁ**qṭwnˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative
Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.