не дели шкуру неубитого медведя

Russian

Etymology

Literally, "don't divide the pelt of the bear not yet killed".

Pronunciation

  • IPA(key): [nʲɪ‿dʲɪˈlʲi ˈʂkurʊ nʲɪʊˈbʲitəvə mʲɪdˈvʲedʲə] (phonetic respelling: не дели́ шку́ру неуби́тово медве́дя)

Proverb

не дели́ шку́ру неуби́того медве́дя (ne delí škúru neubítovo medvédja)

  1. don't count your chickens before they're hatched
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.