λοιπόν

Greek

Etymology

From Koine Greek λοιπόν (loipón), from Ancient Greek λοιπός (loipós, remaining, the rest).

Pronunciation

  • IPA(key): /liˈpon/
  • Hyphenation: λοι‧πόν

Conjunction

λοιπόν (loipón)

  1. so, therefore, right, well, then (introduces a logical conclusion)
    Δεν έχουμε λεφτά; Λοιπόν, δεν θα πάμε διακοπές φέτος.Den échoume leftá? Loipón, den tha páme diakopés fétos.We have no money; So, we'll not go on holiday this year.
  2. so, anyway (changing the subject or introducing a new topic)
    Λοιπόν, ας περάσουμε στο επόμενο θέμα.Loipón, as perásoume sto epómeno théma.Anyway, let's move on to the next topic.
  3. (colloquial) so, then
    Λοιπόν;Loipón?So what? - Well then?
    Και λοιπόν;Kai loipón?So what?
    Άντε λοιπόν!Ánte loipón!Come on then!
Synonyms
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.