wine-whine merger

English

Pronunciation

  • (General Australian) IPA(key): /wɑenˈwɑen ˌmɜːdʒə(ɹ)/
  • (Received Pronunciation) IPA(key): /waɪnˈwaɪn ˌmɜːdʒə(ɹ)/
  • (General New Zealand) IPA(key): /wɒenˈwɒen ˌmɵːdʒɘ(ɹ)/
  • (Scottish English) IPA(key): /wəinˈʍəin ˌmɛɾdʒəɾ/
  • (US, no wine-whine merger) IPA(key): /waɪnˈʍaɪn ˌmɝdʒɚ/
  • (US, wine-whine merger) IPA(key): /waɪnˈwaɪn ˌmɝdʒɚ/
  • Hyphenation: wine‧whine‧mer‧ger

Noun

wine-whine merger (plural wine-whine mergers)

  1. (phonology) A merger in which [ʍ] (the sound heard at the beginning of the word whine in a Scottish accent or several accents in the United States) becomes [w] (the sound heard at the beginning of the word wine); in accents where this merger occurs, whine and wine are homophones.
    • 2016, Mark L. Louden, Pennsylvania Dutch: The Story of an American Language, page 228:
      As was the case with the wine–whine merger, date from the early twentieth century show that southeastern Pennsylvania was subject to patterns of variation in pronunciation.

See also

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.