teor

Galician

Etymology

13th century. From Latin tenor. Cognate with Portuguese teor and Spanish tenor. Doublet of tenor (tenor).

Pronunciation

  • IPA(key): /teˈoɾ/

Noun

teor m (plural teores)

  1. content of a document
    • 1357, X. Ferro Couselo (ed.) , A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 87:
      mostrou e feso leer por min dito notario, ao dito Andreu Sanches, endeantado, hun escripto de protestaçón, do qual o theor tal est: [...]
      he shew and ordained to read, by me the aforementioned notary, to the aforementioned Andreu Sánchez, governor, a protest document, which content is this: [...]
  2. kind, type
    Synonym: índole

References

  • teor” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • teor” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • teor” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.

Portuguese

Etymology

Inherited from Latin tenor, tenōrem. Doublet of tenor (tenor), which was borrowed from Italian.

Noun

teor m (plural teores)

  1. content
  2. kind, type
    • Era um pobre-diabo caminhando para os setenta anos, antipático, cabelo branco, curto e duro, como escova, barba e bigode do mesmo teor []
      He was a poor devil reaching his seventy years, unlikable, his hair was white, short and thick, like a brush, beard and mustache of the same kind []

Quotations

For quotations of use of this term, see Citations:teor.

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.