sufre

Basque

Noun

sufre

  1. sulfur

Declension


Galician

Verb

sufre

  1. second-person singular imperative of sufrir

Old Spanish

Etymology

From Latin sulfur, sulphur, sulphure, from Proto-Indo-European *swelplos, from the root *swel- (to burn, smoulder). Compare Catalan sofre and French soufre.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈsu.ɸɾe]

Noun

sufre m (usually uncountable)

  1. sulfur, brimstone
    • c. 1250: Alfonso X, Lapidario, f. 2r.
      […] ¬ puſieren cabo della un poco de ſufre. ¬ ruciaren la piedra con agua ſaldra della fuego tan fuerte […]
      […] and should they put atop it some sulfur and spray it with water, then the stone would spit fire so strong […]
    • Idem, f. 13r.
      & es fallada en tierra de affrica en las mineras del ſufre. Liuiana es. ¬ fuerte de q́brantar.
      And it is found in the land of Africa, in the sulfur mines. It is light, but also hard to break.

Descendants


Spanish

Verb

sufre

  1. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of sufrir.
  2. Informal second-person singular () affirmative imperative form of sufrir.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.