slita

See also: slíta

Norwegian Nynorsk

Alternative forms

Etymology

From Old Norse slíta.

Pronunciation

  • IPA(key): /²sliːtɑ/

Verb

slita (present tense slit, past tense sleit, past participle slite, present participle slitande, imperative slit)

  1. to tear, pull hard
    • 1895, Arne Garborg, Haugtussa:
      I meg du enno riv og slit i dine Baand.
      Within me, you still pull and tear at your restraints.
  2. to wear out
    • 1862, Aasta Hansteen, (translated from Bjørnstjerne Bjørnson), "Visa hans Upplands-Knut"
      Ho gøymde huva i tjuge aar, maatte 'ke slita henne ut []
      She saved the hat for twenty years, did not want to wear it out []
  3. to work hard, toil
    • 1861, Aasmund Olavsson Vinje, "Ferdaminni fraa Sumaren 1860":
      I mi Fødebygd, saag eg vel, at Kvendi maatte slita tungt, og til armare og meir uvitande Folk var, til meir sleit Kona.
      Where I was born, I saw clearly that the women had to toil hard, and the poorer and more ignorant people were, the more the wife toiled.

References


Old Swedish

Etymology

From Old Norse slíta, from Proto-Germanic *slītaną.

Verb

slīta

  1. to tear apart
  2. to tear (something from someone's hands)
  3. to wear (out)
  4. to disband

Conjugation

Descendants


Swedish

Etymology

From Old Swedish slīta, from Old Norse slíta, from Proto-Germanic *slītaną, from Proto-Indo-European *slaid-, *sled-.

Pronunciation

  • (file)

Verb

slita

  1. to wear (out)
  2. to tear (something from someone's hands)
  3. to labour, to work (really hard)

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.