rinchar

Galician

Alternative forms

Etymology

14th century. From Vulgar Latin *rehinnitulāre, from Latin hinnītāre, from hinnītus, perfect passive participle of hinniō (I neigh). Cognate of Spanish relinchar; compare also French hennir.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈrinˈt͡ʃaɾ/

Verb

rinchar (first-person singular present rincho, first-person singular preterite rinchei, past participle rinchado)

  1. to whinny
  2. to neigh
    • 1370, R. Lorenzo (ed.), Crónica troiana. A Coruña: Fundación Barrié, page 400:
      O Ssagitario, quando o ueu, começou de dar grãdes braados et a rrinchar tã fortemẽt que toda a terra tremj́a sso seus pees
      the centaur, when he saw him, began to shout and to neigh so strongly that all the ground trembled under his feet
  3. to creak or squeak
  4. to crunch

Noun

rinchar m (plural rinchares)

  1. neigh
    • c1350, Kevin M. Parker (ed.), Historia Troyana. Santiago: Instituto "Padre Sarmiento", page 297:
      Et aly oyriades a bolta et os braados moy grandes, et o rreboluer et o bolir das gentes, et o rrinchar dos caualos, et o sonar dos cornos et dos anafijs, que esto era hũa grã maravilla.
      And being there you would hear the racket and the very high voices, and the uproar and restlessness of the people, and the neigh of the horses, and the sound of the horns and of the bugles, and all of this was a great wonder

Conjugation

Derived terms

  • rinchón

References

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.